Együtt Európában

Az Együtt európában című Comenius kétoldalú iskolai együttműködési projekt összegzése

A projektünk címe, az „Együtt Európában” kifejezi azt az alapgondolatunkat, amelyik végighúzódott az egész pályázatunk megvalósításának két éves időszakán. Ez egy nyelvi program, de témaválasztásában nagy súlyt fektettünk a két nép közös történelmére, és a két ország jelenére. Mivel az egyik partner még nem tagja az Európai Uniónak, ezért a jövőt is átgondoltuk, és megvizsgáltuk, hogy milyen lesz a közös jövő, amikor Törökország is tagja lesz az EU-nak. Mérlegeltük, hogy milyen lehetőségek nyílhatnak meg a két ország és az Unió együttműködéséből. Mindkét partner maximálisan részt vett a projektben, és hozzájárult a sikeres megvalósításához, amelynek során mindnyájan sokat tanultunk, és új ismeretekhez jutottunk. Mind a fiatalok, mind pedig a tanárok világról való felfogása megváltozott, bővült, és az együttműködés alatt megismerhették egymást. A közös pályázati tevékenység során kétszer találkoztunk Budapesten a török intézmény képviselőivel, egy előtalálkozó és egy nemzetközi nagy projekttalálkozó során egyszer, pedig Törökországban. A projekt tervezésekor vállalt feladatokat együtt oldottuk meg, a feladatokat szétosztottuk a két partner között, és az együttműködés során új módszereket alkalmaztunk. Részletesen megismertük egymás országait, annak kultúráját, történelmét, hitvilágát, étkezési szokásait, gondolkodását, mentalitását. A kényes kérdéseket sem kerülve megbeszéltük a két ország kapcsolatát, és következtetéseket vontunk le a történelmi sorsfordulók értelmezésében és feldolgozásában. Nagy súlyt fektettünk a közös munkanyelv pallérozásán túl a két nép, a magyar és a török nyelv minél alaposabb megismerésére. A magyar és török nyelv elsajátításához jól felkészült, tudományos fokozattal rendelkező oktatókat vettünk igénybe. A pályázat megvalósítása során közös honlapot hoztunk létre, háromnyelvű szótárprogramot készítettünk közösen, prezentációt alkottunk a két partner városról, Budapestről és Cerkesről, a magyar-török kapcsolatokról, együttműködésről és eredményekről, prezentációkat a két ország nemzetközi találkozóiról, a két csoport tevékenységéről, valamint projektjelentést, összegzést készítettünk. Különféle disszeminációs technikákat alkalmaztunk, tájékoztattuk a tanári kart, a diáktanácsot, a Kossuth Rádióban illetve a Zugló Tévében népszerűsítettük a projektet. Az intézményünkön belül kiállításokat készítettünk, például a budapesti találkozó idején. Jelentést vagy ismertetést teszünk majd közre a Kollégiumi Szakfolyóiratban és a Pedagógiai Értesítőben.




Végleges projekttermékek és a terjesztés népszerűsítés módjai

PROJECT REPORT and SUMMARY
Together In Europe Comenius School Partnership
Life Long Learning Programme
Bilateral Language Project

In the last two years the Mihaly Vaci Residential Hall in Budapest and the Çerkeş Anatolian High School have been working on a common project titled Together in Europe the date between the August 01st 2008 – July 31st 2010. The young people of the two countries were able to visit each other within the framework of a mutual exchange programme. There was an international meeting at Çerkeş in Turkey between September 25th 2009 and October 13th 2009; and the other meeting was at the Mihaly Vaci Residential Hall in Budapest between April 24th 2010 and May 08th 2010. The two instutues worked together on historical topics like famous personalities, historical events and the present situations in Turkey, Hungary and Europe. During the project the two partners worked together according to the principles of the European Union. There was an unplanned preliminary meeting in Budapest which lasted for almost a week. The principal and the English teacher of the Turkish school came to Budapest to discuss the project plan. The meeting was a great help in planning the two years of the project and thus it became successful in the end. Every project work was planned and well organized and we made the cooperation even more influential with new ideas that were incorporated in the daily work. Though this extra work was sometimes tiring, it helped us know more about the topics and see more about each other’s culture. For example, during the project meeting in Turkey partners were able to see Cappadocia, Ankara, Izmir, and Istanbul. During the meeting in Budapest we had project meetings outside the capital at Ráckeve, Kunpeszér, we also visited baths with actual bathing at Dagály Bath, pottery activity, saddle show, painting of eggs, ancient Hungarian runes and leatherworking. Both partners worked hard before and after the project meetings to learn the two languages. The Hungarian and Turkish partners had more than 20 lessons given by language teachers to learn the language of the other country. Many students learnt a lot of words, expressions and had diverse knowledge on culture and history. Some of the students were able to communicate using the mother tongue of the other country and could also use the three-lingual vocabulary to talk to each other. Thee cooperation was exemplary between the students and teachers of the two countries and at the end of the project meetings many of the students had friendly relations with each other and have been mailing each other since then. But it is natural after two years’ intensive work together. The Mihály Váci Residential Hall was the project coordinator and this summary expresses that the two partners has accomplished the programme planned in the project plan and added new elements to the plan but the additions had a meaning because the every part of the cooperation helped the two partners know each other and come closer. Both of them know more about its beliefs, culture, history and language, and the partners hope that Turkey will be soon the member of the European Union. 


Nemzetközi projekttalálkozó

(Törökország, Cerkes)

Videó a Nemzetközi projekttalálkozóról

A nyelvi projektben a nyelvtanulás eszköz volt arra, hogy a törökországi mobilitás alatt a magyar partner szinte lakva ismerje meg a török partner mindennapi életét, hagyományait, szokásait, hitvilágát, kultúráját, történelmét és étkezési szokásait, kapcsolatát. Célunk volt még, hogy megismerjük Törökország oktatási rendszerét, a partner intézményben folyó tanulást, nevelést, oktatást, az iskola jellegét, a tanulókat és a tanárokat, az iskola házirendjét, tanóráit, az ott alkalmazott módszereket, a szabadidős tevékenységeket, Cerkes kisváros és Cankiri tartomány életét, vezetőit, nevezetességeit, az étkezési szokásokat. A fenti célokat a alábbi tevékenységeken keresztül valósítottuk meg a cerkesi projekttalálkozó alatt: Nyelvi tevékenységek az iskolában a tanítási napokon és a hétvégi alkalmakkor, a nyelvtanulás mozzanatai átszőtték a mindennapjainkat. A kisváros és a tartományi központ mecseteinek, vallási kultuszhelyeinek közös meglátogatása alatt a török partner megismertette velünk a muzulmán vallást, annak szertartásait, liturgiáját, a Koránt, az egyház szervezeti felépítését, a müezzin szerepét. A Cerkes közeli tavacska és erdőség megtekintésekor a helyi erdőmérnök bemutatta a környék erdeinek jelentőségét Törökország gazdasági életében, az erdők élővilágát, a környezetvédelmet, erdőgazdálkodást. A már nem működő vulkán meglátogatásakor képet kaphattunk Törökország geográfiájáról, és természeti szépségeiről, a vulkáni tavakról, ahol időnként, még mindig fel-feltörnek forró kénes gőzök, gázok. Cerkes városában és Cankiri tartomány központjában meglátogattuk a helyi oktatási intézményeket, valamint oktatási igazgatási központokat, a Nemzeti Irodájukat, azért hogy megismerjük a partner ország oktatási rendszerét, pályázási szokásait, a pályázati támogatási rendszerüket, az iskolákban folyó oktatási, nevelési tevékenységet, órarendet, tanrendet, stb. A két ország fiataljai sporttevékenység keretében kétszer is összemérte erejét kosárlabdába. Először a török fiatalok győztek, majd a magyarok. Ezen tevékenység által a fiatalok megismerték egymás küzdőszellemét, vérmérsékletét, elszántságát, sportbeli mentalitásukat. A török fiatalok hevesebb vérmérsékletűek és a sportbeli céljuk elérése érdekében sokkal elszántabbak, mint a mi fiataljaink. A cerkesi hétközi nagyvásár területén látogatást tettünk a török partnerek vezetésével, ahol megismerkedhettünk a törökországi vásárlási szokásokkal, piaci termékekkel, gyakoroltuk azok magyar és török neveit, felkerestük a helyi bazárt, ahol fiataljaink gyakorolhatták az alkudozást, gyümölcsöket és már termékeket láthattunk, és kóstolhattunk meg. Vendéglátóink beszéltek a környékbeli mezőgazdasági termelésről, a farmerek életéről, a mezőgazdasági gépek beszerzési forrásairól. Az arany és az ezüst fontos szerepéről a török családok életében. Családokat is látogattunk, ahol megismerhettük, hogy milyen anyagokból építik a házaikat, milyen a házak elosztása, hogyan élnek, és éltek a török családok ezekben a házakba, hogyan szerzik be a építőanyagokat. Jók az utak is, mert sok építőanyag van a környékbeli hegyekben. Egy másik tevékenység keretében láthattuk a török népviseleteket, amelyeket a török diákok felöltöttek. Több rétegű öltözködési szokást mutattak be nagyon gazdag díszítéssel és mintázattal mind a lányok mind, pedig a fiúk. Úgy éreztük, hogy a fiúk viselete kissé harcias viseletet takart. A török tanulók amúgy iskolánként más-más formaruhákat hordanak. A mi partner intézményünk lányai szoknyanadrágot hordanak mellénnyel és inggel a fiú, pedig öltönyben járnak az iskolába. Kint a szabadban, az iskola udvarán a török partner bemutatott egy fergeteges népzenei műsort tánccal és énekkel. Ebbe a programba bevonták a mi fiataljainkat és a kísérő tanárokat is. Próbáltuk elsajátítani a török tánc mozgáselemeit, ritmusát. Jellegzetes a táncukra, hogy szeretnek nemenként külön-külön táncolni, és ritkábban táncolnak együtt. A táncok elemeiben fellelhetők a régebbi korok dervistáncainak a mozgáselemei is, ahol a kéznek és a karnak is fontos elemei vannak a táncban. Egymást a párok nem fogják meg, és különálló táncot járnak együtt is, meg külön is ellentétben az európai táncokkal. A tevékenység során a magyar fiatalok is előadtak magyar dalokat és táncokat gitár kísérettel, és bevonták a török fiatalokat. Egy török diáklány a hagyományos baglama nevű hangszert mutatta be, és rövid koncertet tartott nekünk. A baglama egy hosszú nyakú lant hét húrral, és a török népzene egyik alapvető hangszere. Egy régi imám képző központban egy művész bemutatta a magyar diákoknak és tanároknak az Ebru festési technikát, amelyet később mi magunk is megpróbálhattunk. Ennek a festészetnek az volt az érdekessége, hogy a művész nem ecsettel festett, hanem a különféle festékeket egymással elegyíti különféle mozgási módokkal, és az így kialakuló színpompás felületet viszik fel egy papíralapú hordozóra. Ez nagyon érdekes volt, és különleges, mint jellegzetes és híres törökországi festési mód. Az ottani művész által készített képet hazahozhattuk az igazgató irodába. A Cankiri sóbánya só barlangjában megtartott foglalkozáson láthattuk, hogy miképpen bányásszák a sót, és milyen gazdag sóban az ország, és azt hogy, miképpen tartósítja a barlangba betévedt élőlényeket. Egy másik alkalommal egy házi baklava (rétestészta alapú édes süteményféle) készítő családhoz látogattunk el, ahol bemutatták a tészta és sütemény készítésnek a folyamatát, amelyet kézzel készítettek nyújtófával és ott helyben ízesítettek dióval vagy pisztáciával és cukorral. Magyarországon inkább mézzel készítik, de Törökországban inkább cukorral, és nagyon édes, de finom és kiadós. Atatürk, a törökök atyja nagyon fontos személyiség Törökországban, és igyekeztek bennünket több foglalkozás keretében megismertetni bennünket ezzel a nagy formátumú politikussal, akinek a szobra, arcképe, fényképe mindenhol megtalálható, és Ankarába is elvittek bennünket, ahol a mauzóleumában még részletesebben is tájékozhattunk róla. A másik ilyen töröknek tartott személyiség Attila, a hun király volt, őt is több iskolában láthattuk. 


Törökországi projekttalálkozó teljes programja

2009. 09. 25.-10. 13.

1. nap, péntek (2009. 09. 25-26. péntek, szombat)

    Szervezési problémák:
  • H1N1 (sok beteg diák)
  • Tr, időjárás, halálos áldozatot követelő felhőszakadás;
  • Földrengés;
  • Szülők megnyugtatása
  • Az utolsó pillanatban állt össze a csapat
  • Közben a busz elkelt, másik, drágábbat kellett szerezni

11-kor indulás a MAN busszal a VMK elől a projekt helyszínére a Törökországi Cerkesbe; 
A szép és biztonságos autóbusszal is hosszú az út, közben a diákok énekelnek, gitároznak, hangolódnak a találkozóra.
A török-magyar szótárak kiosztása, a tanultak felelevenítése. A török vízum megvásárlása (számlát nem adtak). Török-ország ismertetés a buszon (földrajz, történelem, kultúra). 
Megérkezés a várt időpontra (a törökök segítőkészsége: rendőrök, és az utca embere által előkerült az igazgató). 
Találkozás (fogadásunk), KÖSZÖNTÖTTÜK EGYMÁST 
Az iskola megtekintése, majd elszállásolás, a kollégiumban a tanárok is bemutatkoztak. A fiúk kezdetben, a kollégiumban, a lányok családoknál kerültek elszállásolásra. 
Este ismerkedési vacsora (jó hangulat, a török és magyar diákok a szótárak és a szószedet segítségével ismerkednek. 
2. nap, vasárnap (2009. 09. 27. vasárnap) 
- találkozás a parkban, majd közös reggeli az étteremben, utána ismerkedés a város jellegzetességein keresztül a török kultúrával:

  • - történelem -
  • 2 dzsámi meglátogatása, közben ismerkedés az iszlámvallással (Korán, ima, rituálék, tisztálkodás, nők-férfiak szerepe, ruházat) -
  • kahve, mint jellegzetes szabadidős hely férfiak számára -
  • művelődés -
  • ayran, cay kóstolás -
  • dámajáték az igazgatóval
  • alkohol teljes hiánya

Ismerkedés az utcai élettel, illetve ételekkel (főtt kukorica) 
Temető látogatás (eltérő időszámítás miatt, érdekes sírfeliratok) 
Öt kilométer séta után a Nemzeti Park megtekintése, séta közben a diákok ismerkedtek egymással, illetve az erdőgazdaság megismerése a főmérnök segítségével. 
Török zene mellett kebab szendvics ebéd. 
Vissza gyalog. Közben betértünk egy esküvőre, eleget téve a polgármester meghívásának. Ettünk ittunk, táncoltuk, aktív észvétel az esküvő minden szakaszában. A polgármester és felesége személyesen köszöntött minket. 
A fiú diákok elhelyezése a családoknál. (Sükei Csaba az igazgatóhoz került) 
Visszatérés a szálláshelyünkre. (Aytac) 
Este a szokásos napi kiértékelés. 
A napfolyamán folyamatos a tea. 
3. nap, hétfő ( 2009. 09. 28. hétfő) 
Nem volt reggeli, vásárlás az Aytacban. Kilenckor indulás a városba az igazgatóval, utána reggeli az étteremben. 
Irány az iskola: bemutatkozás, programok megbeszélése. 
A magyar diákok közben órán vannak török társaikkal. 
Magyar-török nyelvtanulás a közvetítő angol nyelv segítségével. (alapszavak, illetve kifejezések) 
Az események fényképezőgéppel és videóval kerülnek dokumentálásra. 
Nap közben folyamatosan ismerkedünk a diáksággal és a tanári karral 
Fő téma a két ország oktatási rendszerének összehasonlítása. 
Rövid és hosszú távú tervek megbeszélése. Rövid ebédszünet után a délelőtt program folytatódik baráti hangulatban. Továbbá a magyar vonatkozású történelmi helyszínek megismerése. 
Este ismét napi összefoglaló. 
Utána beszélgettünk egy fiatal Aytac-i mérnökkel, aki bemutatta a gyárat és annak termékeit, valamint felajánlotta mindennemű segítségét. 
4. nap, kedd (2009. 09. 29. kedd) 
Kalandos konyhai állófogadás után irány az iskola, majd a folyamatos tea mellett elkezdődik a napi munka. 
Török nyelven egyeztetnek a helyiek, majd ismertetik velünk az angol nyelvű frissített, aktualizált programot. 
A DVD-t nem sikerült megtekinteni, helyette röplabda az udvaron. 
Órát látogattunk: földrajz az igazgatóval, majd vallásóra. 
Ebéd után látogatás a városi oktatási vezetőnél. (Ismail Dogru) . Ismét egymás országának oktatási rendszerével ismerkedtünk. 
Visszaúton a parkban Bizánc kori emlékkel ismerkedtünk. A diákjaink különböző órákat látogatnak párhuzamosan, és folyamatos az élménycsere a szünetekben 
Délután a diákok jelezték, hogy szeretnének velünk találkozni, csak velünk, csak magyarok… (messze az otthon, és sok a török vendégszeretet, ismeretlen nyelvi és kulturális környezetben) 
Utána az igazgató megmutatja a város üzleteit közben a két nyelv hasonló szavainak összegyűjtése, illetve felfedezése… 
Este vacsora ahol az Imámmal történt beszélgetés során meghívást nyertünk az Iszlámvallásról történő beszélgetésre 
Este napi összefoglaló.. 
5. nap, szerda (2009. 09. 30., szerda) 
Reggeli, majd indulás az iskolába Megmutattuk a török diákoknak (és az éppen az adott osztályba járó magyar, diákoknak) a kollégiumunkat, Budapestet, illetve Magyarországot bemutató kisfilmeket, DVD-ről… (több csoportban) 
Majd még a délelőtt folyamán a magyar diákokkal meglátogattunk egy „tipikus” török családot (Veli Dogdu-ék) ahol megismerkedhettünk a baklava késztés fortélyaival, majd meg is kóstolhattuk a készterméket. 
Ebéd (corba, szuflaki, baklava) 
Utána látogatás a helyi bazárban (a piacon) ahol megismerkedhettünk a helyi jellegzetes termékekkel, illetve azok neveivel… (minden kétszer akkora, mint idehaza) 
A közben hozzánk csatlakozó diákokkal vásárlás, és közben kipróbálhatták a fő keleti vásárlási kelléket, az alkut (pazarlik) 
Közben újabb szóegyezések, közös szavaink fellelése, illetve termékek neveinek tanulása. 
A piacozás alatt sok régi ismerőssel találkoztunk, és újakkal ismerkedhettünk, pl. egy híres népdalénekessel is találkoztunk. 
Délután beszélgetés a tanáriban. Hogyan tanítják G.M. K. Atatürköt, valamint beszélgettünk a török féllel a magyar diákokról, hogy hogyan érzik magukat itt, a családoknál, és megbeszéltük a csak magyar találkozó lehetőségét. 
16.00-tól meglátogattunk egy másik „tipikus” török családot (Ilhan Karaday), ahol a török családok mindennapi életébe kaptunk betekintést. -

  • apa, anya, egy gyerek -
  • női férfi szerepek -
  • ünnepek, szokások -
  • szabadidő, munka -
  • török vendéglátás (szőlőlevélben szárma) -
  • öregek helyzete,

Az iskola előtt vártak vissza a magyar diákok, tapssal fogadták a rég nem látott tanáraikat, utána egy órát beszélgettünk csak mi egy teremben.
Esti projekt napi összefoglaló. 
6. nap csütörtök (2009. 10. 01., csütörtök) 
Reggeli, majd iskola… 
A programfelelősnek (Sarkan) beszámoltunk a magyar diákokkal történt előző napi egyeztetésről, illetve az ott elhangzottakról, továbbá megnyugtattuk, hogy minden rendben van. Szeretnének napi egy órát velünk lenni. 
Sükei Csaba új neve:Sevki, itt maradót jelent… 
Rövid beszélgetés a vallásosságunk mikéntjéről. 
Megbeszéltük a kulturális különbségekből eredő kérdéseket. Sok török család látna szívesen a magyar diákokat, így jó volna, ha át költöznének egy-egy másik családhoz. 
Rögtönzött török népviselet bemutató az iskola előtt. 
Látogatás a polgármesternél (Sükrü)

  • ajándék csokoládéval köszöntük meg a jóságát, amelyből a török szokás szerint meg is kínált minket,
  • tájékoztatást kaptunk a város és a környék életéről
  • Munkalehetőségekről
  • a török közélet mikéntjéről
  • ittunk első ízben török kávét, melynek zaccából még a jövőnket is
  • megjósolták…
  • a csökkent kávé fogyasztás okai
Vissza az iskolába, közben rövid pihenő a parkban, itt találkoztunk a tegnapi vendéglátónkkal, aki meghívott minket a fotóműhelyébe. 
Délután látogatás a falu legöregebb házába, ami jelenleg múzeum is:
  • ismerkedés a jellegzetes, illetve tipikus török lakás típussal.
  • Öltözködés
  • Lakberendezés
  • A polgármester folytatta a körbevezetést, átvéve az igazgatótól (gyermekkori barátok)
  • Pazar vendéglátás mellett költöttük el ebédünket
  • Házon belüli ház, amit mindig a fiú örökölt

Utána vissza az iskolába ahol rögtönzött táncbemutató volt az udvaron.. 
Majd „barátságos kosárlabda mérkőzés a közeli sportcentrumba (egy egyórás félidő..) mindenki szurkolt mindenkinek… jó a hangulat. Este meglátogattak a tanárok minket az Aytacban 
Este a szokásos és elmaradhatatlan projekt összefoglaló, jegyzőkönyvezés. 
7. nap, (2009. 10. 02., péntek) 
Kulturális program az udvaron:

  • fiúk-lányok külön-külön folklór, táncbemutató -
  • közös tánc, az igazgatók is táncolnak -
  • magyar gyerekek is beszállnak a táncba

Visszamegyünk az Aytacba összepakolni, majd újra iskola, ahol bepakoltuk a török diákokat is a mieink mellé és kettő körül indulás Cankiriibe. Kétórás kényelmes jó hangulatú busz út. 
Megérkezés majd látogatás a megye legmagasabb rangú oktatási vezetőjénél (Cemal Akbiyik) 
A szállás elfoglalása egy sport hotelben, ismét együtt a csapat! 
Vissza egy helyi busszal a városba, ahol megtekintettünk egy (gyógyító)mecsetet, utána vacsora kantin jelleggel egy központi épület tetején ahonnan szép kilátás nyílott a környékre, a kivilágított városra. 
Utána meglátogattunk egy medresszét/ Dzsámi melletti imám iskolát). 
Egy festőművész megmutatta különleges festményeinek elkészítésének mikéntjét, még az így előttünk készült képet is nekünk adta (otthon be kell keretezni) 
Vissza a szállásra. 
Este meglátogatott minket a megyei önkormányzattól. A kibővített programokkal megterveztük közösen a hazauntunkat, és áldásukat is adták rá. 
Közben ismét a szokásos napi projekt megbeszélés. 
Este igazi kollégiumi hangulat, párnacsata, rohangálás, stb. 
8. nap, (2009. 10. 03. szombat) 
Reggel közös reggeli a sportcentrum éttermében az Abdulah által vásárolt alapanyagokból, 
A helyiek buszával meglátogattunk egy sóbányát, amelyhez mitikus tájon át vezetett az út. 
Utána megtekintettük a helytörténeti kiállítást a helyi múzeumban. 
Visszamentünk a szálláshelyünkre, ezután átszálltunk a mi buszunkra és elindultunk Ilgasba. Itt megpihentünk egy mecsetnél, és felvettünk egy helybélit, aki a vezetőnk lett a hegyen. 
Egy igazi hegyi ösvényen eljutottunk egy Svájcot idéző gyönyörű fennsíkra, ahol elköltöttük az ebédünket (bide és ayran). 
Utána egy sípályán sétálgattunk, és álmosodtunk a friss levegőtől, majd indulás vissza Cerkesbe. 
A hazaúton megálltunk egy gyógyfürdőnél, de a fürdésre már nem volt erőnk. Visszaérkezés Cerkesbe, itt visszaadtuk a diákokat a valódi illetve ideiglenes „szüleiknek”. 
Mi is visszatértünk szálláshelyünkre és megtartottuk a napi projektértékelést. 
9. nap (2009. 10. 04., vasárnap) 
Reggeli, majd projekt megbeszélés, a következő hét megtervezése különös tekintettel a kibővített hazaútra. 
Délután szabad program itt létünk alatt először és utoljára. 
10.nap (2009. 10. 05. hétfő) 
Elkezdődik a projektösszegzés, közben a magyar diákok animációt készítenek a török diákok számara. Utána a diákság összegyűjti az itt tanult szavait, kifejezéseit. A gyűjtemény a dokumentáció részét képezi majd. Délután zeneórát látogattunk egy közeli általános iskolában, ahol megmutatták nekünk az épületet, halhattunk egy diákot énekelni, majd megismerkedhettünk a balamával, a török gitárral. Az órát követően a kis (bátor) török diákok kérdeztek minket az itt létünk okáról, céljáról, valamit az országunkról. 
Közben folyamatosan történik a digitális anyagok összegyűjtése egy központi helyre, és szerveződik a holnapi kosár meccs, (szabályok tisztázása) 
Úton útfélen tanuljuk az új szavakat. 
Este a napi kiértékelésen túl tartottunk egy nagy PROGRAMÉRTÉKELÉST is, amely során az eredeti program került összevetésre azt itt megvalósultakkal. 
Előzetes tervek a holnapi napra (amit az este határoztunk el):

  • a közös weblap
  • az animáció tökéletesítése
  • a programmal kapcsolatos közös szavaink
  • A Magyar nap Bp-en valósul meg
  • iszlám és kereszténység összehasonlítása (az iszlám itt bemutatásra
  • került, a kereszténység majd Bp-ten)
  • török fél látogatásának konkretizálása

10.nap (2009. 10. 06.) 
Az iskolában megkezdődik a közös kiértékelés. A program megvalósulásának összegzése.. Közös történelemmel kapcsolatos könyveket is mutatott Sarkan, a török koordinátor. 
A program összegzése során visszatekintünk az elmúlt napokra is. 
Megterveztük és kialakítottuk a közös honlap arculatát… (logók, rajzok, közös feliratok) 
A program megvalósításához nagyban hozzájárult az itt-létünk. 
Megtekinthettük a török fél dokumentációját és fényképeit, aktualizált honlapjait. 
Meglátogattuk azokat a honlapokat ahol már szerepeltünk, illetve szerepelünk. (Cankirii, Ilgas) Ebéd Délután sport tevékenység a sportcentrumban: barátságos kosárlabda mérkőzés. 
Közben a holnapi teendőkre készítjük fel a diákjainkat (összepakolás, útlevél!!) 
Este a szokásos, egyben az utolsó itteni, napi projekt összefoglaló. 
12.nap (2009. 10. 07., szerda) 
Reggeli, majd összepakolás, indulás Ankarába 
Az iskola előtt felvettük a mieinket, illetve a török fél velünk utazó tagjait. 
Irány Ankara 
Ankara Ulus negyedében egy érdekes és nehéz parkoló helykeresés után megtekintettük a várat. Teljes és fantasztikus rálátás a városra. 
Délután megtekintettük, illetve tiszteletünket tehettük az Atatürk Mauzóleumban. 
Este irány Kappadókia. 
Megérkezés Ürgüpbe, itt találkoztunk a holnapi idegen vezetőnkkel, aki segített minket a szálláshelyünk elfoglalásában és a vacsorához jutatásunkban. (egy kis hangulatos motel Kappadókia fantasztikus hegyei lábánál) 
Este projekt napi összefoglaló, és a holnapi nap tervét ismertette a vezetőnk. 
13.nap (2009. 10. 08.csütörtök) 
Koránkelés, majd irány a földalatti város és a napi program megvalósítása

    1.
  • Derinkuyu – itt szűk kis barlangokon préseltük át magunkat nyolcemelet mélységig ’s vissza.. 2.
  • Ihlara völgye- mitikus kanyon 3.
  • Ebéd (kebab szendvics ) egy vulkáni tónál 4.
  • Ucistar-i vár meglátgatása 5.
  • Göröme-i falúmúzeum meglátogatása 6.
  • Avanos városában megtekinthettük, hogyan készülnek a híres fazekas termékek, és vásárolhattunk is. 7.
  • Utána (vagy elötte?) átmentünk egy függőhídon, 8.
  • Avanos-i vacsora (hamburger menü)

Vissza a szállásra. 
Este napi projekt összefoglaló. 
14.nap, péntek (2009.10. 09. péntek) 
Ismét korán keltünk, majd irány (vissza, újra) Ankara 
Ankarában búcsút vettünk a török csapattól 
Sikertelen parkolási próbálkozás után neki vágtunk az útnak hazafelé 
Polalti-ban vették ki a sofőrök 9 órás pihenőjüket. A sofőrök pihennek, mi addig várost nézünk, 
Éjszaka indulás tovább, hazafelé 
15.nap, szombat (2009. 10. 10. szombat) 
Ébredés a buszon, majd megállás Pammukáléban… fantasztikus látvány… A csoport elindult felfedezni a holtak városának (Hieropolis) romjait, majd megnézte a gyapotvárat. 
Utána irány Izmir!! 
Ebéd a buszon. 
Délután érkezés Izmirbe A szállás elfoglalása, 
Délután a diákok fürdenek, közben a vezetőség programegyeztetést tart 
Est vacsora, majd pihenés. 
16.nap (2009. 10. 11. vasárnap) 
Ébredés, pakolás a buszba, a szobák elhagyása, majd ebéd, és az utunk folytatása hazafelé 
Éjszaka buszon… 
17.nap (2009. 10. 12.) 
Ébredés Isztambulban, a megfelelő parkoló megtalálása után neki vágtunk a városnak. 
Először reggeli a Kék Mecset előtt, majd annak megtekintése, utána séta a Hippodromon, ezt követően Aya Sofia, majd a Topkapi Szeráj megtekintése (kívülről) Végül a napot a Nagy Bazárbéli vásárlással zártuk. 
A buszhoz visszatértünkben elköltöttük az utolsó török pénzeinket és irány BudatestI 
Alvás a buszon, ébredések a határokon. 
18.nap (2009. 10. 13. kedd) 
Ébredés a buszon, utolsó reggeli, a határok és most már nemsokára Budapest! 
12.00 korérkezés a Váci Mihály Kollégiumba 
Allah ismarladik!! 

Nyelvi projekttalálkozó Törökországban 2009 szept.25-okt.13-ig

Szeretnénk rövid híradást adni arról, hogy a kollégium diákjai és tanárai egy kényelmes, nagy teljesítményű busszal látogatást tehettek a törökországi partner intézménynél, a Cankiri tartomány aranyos kisvárosában, Cerkesben lévő középiskolában. Az utazással együtt több, mint két hét állt rendelkezésünkre, hogy mélyebben megismerhessük a török partnerünk segítségével a török iskolarendszert, kultúrát, a török emberek mindennapi életét, vallását, a két ország történetében és kultúrájában a közös kapcsolódási pontokat és elemeket. Láthattunk török népviseletet, néptáncot, török ételeket kóstolhattunk, és megismertük a baklava elkészítési módját. Részt vettünk a partner iskola tanítási óráin, foglalkozásain és a szabadidőnket is közösen töltöttük el, és a diákjaink a török diákok otthonaiban voltak elszállásolva. Gyakoroltuk egymás nyelvét, a magyarok a török nyelvet, a törökök pedig a magyar nyelvet. Az angolt, mint közös projektnyelvet is gyakorta használtuk. Az iskolai foglalkozások után a török partner bemutatta Cankiri és környéke szépségeit, csodálatos, a híres történeti időket idéző helyeket, nevezetességeket, természeti jelenségeket. Közös iskolai kirándulások keretében meglátogattuk Cankiri városát, az ottani sóbányát, helytörténeti múzeumát, a város nevezetességeit, majd kirándultunk az Ilgaz hegy csodálatos tengerszeméhez, és gyönyörködhettünk a csodálatos tájban. Hettita, görög, római és bizánci történelmi színhelyeket látogattunk meg, mint például az őskeresztények kappadókiai barlangrendszerét, Fülöp apostol sírhelyét Hierapolisban, Szmirna városát, ahol az első keresztény gyülekezetek jöttek létre az ókorban.

Pammukale természeti jelenségét is megcsodáltuk. Rövid időt tölthettünk az Égei-tenger partján, és fürödhettünk a habokban. A hazafelé vezető úton rövid ideig megálltunk Isztanbul hatalmas városában, megnéztük a nevezetességeket, köztük a gyönyörű Hagia Sophiát. Ottlétünk alatt olyan benyomásunk alakult ki a török emberekről, hogy nagyon barátságosak, szeretik a magyarokat, és együttműködésünk során sok kapcsolódási pontot fedeztünk fel. A történelem során történelmi nagyjaink Törökországba menekültek, mint II. Rákóczi Ferenc és íródeákja Mikes Kelem, Kossuth Lajos, ahol menedékre találtak. Nagyon sok szavunk hasonló, mint például alma, papucs, sapka, árpa, ökör, iker, gesztenye, stb.

DIARY OF THE PROJECT

Together in Europe 2009 – Çerkeş Anadolu Lisesi / Çankırı

Satuyrday The first day; In t he afternoon , on Saturday our hungarian partners arrived to çerkeş/çankırı The partners greeted and introduced eachother, a brief  and palful introduction of the ligua franca of the project,-englısh; Welcome party with tea, cookies and music; they made acquaintances to know each other better. After accommodation the turkısh participants introduced the host institute, ‘Çerkeş Anatolian High school’ while they wallked around the building.As a warm-up activity, with the guidance ofthe, turkısh group, the hungarian group toured around Çerkeş and students chatted with each other. The turkısh students showed the guests the townhall. In the evening, at 7:30, we all had dinner and the hungarian group went to their Residential hall and  rested. 
Sunday 2nd Day : The turkısh young guides read the planned programme and showed,the foreign guests the sites of workshop activities. All of us introduced ourselves in a playful language activity, learnt the names, shared the fields of interets,hobbies,talked about our places of origin where we came from,we used common english language,but at the same time, all of us practised the language of the other country using.during the playful language activity we strengthen the basics. In the morning at 9:30 o2clock, turkısh group met the hungarian group we had a big break fast  all together. After breakfast, we all went to see and visit the historical places of Çerkeş,such as    ‘4. Murat Mosque’and ‘ Pir Sani Mosque’ .In the afternoon, all of us took we went to amall lakes on foot.there,we had a lunch, and hungarian groups passed to social facilities of the townttall,there we attended a turkıs wedding ceromony. In the evining at 7:30 o’clock, we returned to centre of Çerkeş, everybady went to their houses to set rest. 
Monday 3rd Day: The hungarian students attendedturkısh clases and they communicated with tukish students and warmed up to school. In the afternoon, a language activitiy was held.the turkısh young guides read the planned programme of the day. Both groups discussedabout the generral programme. 
Thusday 4th  Day : Hungarian teachers and tukısh teachers all discussed about the educational system in hungary and turkey and compared the two systems, found out the differances and similarities. They also asked questions about turkısh classes, subjects taught at school, lessons and school life in turkey. Hungarian teachers attended gepgraphy and religion culture and morals classes. They observed the classes and then compared te two cultures .ın the afternoon, the hungarin students made presentation about hungary and hunarian culture.turkısh students all watched this presentation an d learnt  more about hungarian culture. Then we all took a short visit to Çerkeş Educational Directory 
Wednesday 5th Day : In the morningwarming up sports activities(basketball,football,...) at the grounds.Both the Hungarian and Turkish students had some sports activities.In the Covered Sports Hall,a basketball match was held,between Tukish-Hungarian students.the teachers all watched the match.The Hungarian Group watched a slayt show about the sports activities in Turkey.In the afternoon,We all went to Bazaar and walked around the bazaar.the Hungarian students did some shopping and bought some souvenirs for their families and friends they also found the chance to meet çerkeş folk,and greeted each otherAt the bazaar,we showed our Hungarian partners,Turkish fruits and vegatables and introduced akk of them.In the evening our Hungarian teachers visited family in their house and found the chance to see the tarditional Turkish family life and during this visit they practised the names of the furnitures that they have learnt before. 
Thursday 6th Day : In the morning,a language activity done.Both groups worket about Turkish and Hungarian words of daily life;how to greet each other.Also, they tried to memorise the names of the shops like supermarket,pharmacy,... Turkish group presented the structure of houses in Turkey.They explained what kind of materials are used at the different regions and why.After the presentation they tought each other words abouts the names of houses and structures and compared the namesin two languages.In the afternoon the Hungarian and Turkish group visited one of the Çerkeş's old houses called 'Fişek Ali Konağı' and they had the chance to see old structures in Çerkeş.After that,Turkish traditional food presented to our guests and a lunch,prepared of Çerkeş traditional food served.Turkish students also;tried to teach them the names of Turkish food. The students from Çerkeş Anatolian High School presented Turkish Traditional clothes&costumes of different regions to the hungarian group,they tried to teach each other the names of the clothes and tried tofind out the common words in two languages. At 10:30 in the morning,Turkish & Hungarian teachers all together made a short visit to the mayor of Çerkeş and thanked him for his aids.In the evening ,Turkish teachers went to 'Aytaç Store and Company' and visited Hungarian teachers and had good time all together. 
Friday 7th Day : The Hungarians introduced their traditional folk music and dance.Also,Turkish student introduced Turkish folk music & dance to the Hungrian partners.All together,they danced and enjoyed the day. In the afternoon,we all together went to Çankırı.We visited Çankırı Educational Directory.After the visit,all the groups went to Camp Training Center and settled in.In the evening we all visited 'Taş Mescid'(a structure made of stone used for praying as a small mosque). At 6:30 in the evening,we went to,City Hall to have dinner.After dinner we visited 'Çivitçioğlu Medresesi' an important historical structure in Çankırı.Everybody drank tea in the garden of the Medrese,the artist of the 
Saturday 8th Day : 'Ebru' art came and gave information abaut 'Ebru' art, how to make Ebru work.He told us abaut the steps of this work.An Ebru work was presedented as a gift to the our guests.After words, all the groups went back to the camp Trainig Center to spend the night and get rest. Saturday In 800o'clock,we had breakfast.At 9:00 o'clock, we took our guests to the (Salt Cave) and gave them a birief information about mining process and they had a chance to observe different matarials that are made of Salt like lamps.ın the afternoon,We all visited the museum in the city centre of Çankırı to make them get a generak view about the history of Turkısh people.While visitimg the museum,we let Hungarian pupils to speak with the people in the museum to obtain detailed information about our history and let them opportunities to search about connections of Turkish and Hungarian hisstory.Pupils and staff had the chance to campare the history of two countries discussed about what they have seeen in the museum. In the evenin, we passed to (ılgaz) ( a district of Çankırı) and visited 'Kıkpınar Yaylası' (a place on montain) there, we all had launc.After sigtseeing,We visited 'Kadıözü' village and showed them the skiing centre,and walked around the forests.One of the Hungarian students gave a small concert with his guitar and dong Hungarian songs,We all enjoyed the day. In the evening,we, visited'Kursunlu' dicteict and went to a town called 'Çavundur' and saw the spas there (hat water).At a hote, there we had dinner,then returned to Çerkeş. 
Sunday 9th Day : A free time activity day.Everybady spent the day doing whatever they wanted.We all rested. 
Monday 10th Day: In the morning: Türkish and Hungarian students all made a general evaluation of the past ten days in Çerkeş.They drew conclusions.They prepared some documenteries of what they did.They prepared a Turkish-Hungarian vacabulary and photograps brought together.At noon ,Hungarian partners visited a Primary school called(80.Yıl).They joined a music lesson(class).The music teacher introduced the traditional Turkish folk music.One of te student gave a small concert with'baglama' (a traditional musical instument) 
Thuesday 11th Day: In the morning a language activity done by all the students and teachers.Hungarian group and Turkısh group shared their interesting stories,hobbies,with each other.we all talked about web-site of the projed.We introduced our web-site.We discussed the updating,Turkish web-sites's connection to hungarian web-site.We decided to prepare a common web-site with a apening page. 
Wednesday 12th Day : In tehe morning, a language activituy done all the pupils. Turkish tradition and dishes presented to Hungarian partners. In the afternoon, a general information about Turkish shopping life was given. Greengrocers and markets were visited in Çerkeş. 
Thursay 13th Day : A general evalation of the past 13 days were made, all together. ( in afteroon ). İn the morning, A languange activity done by all students and teacers. We talked about traditions and beliefs, discussed about the special ceromonies in Turkey and in Hungary such as Ramadan Feast ( Festival ) and christmas. 
Friday 14th Day : Hungarian students introduced their own culture. The two groups talked about the important characters in history. We talked about Atatürk and Turkish History and learn abouth their opinions. In the afternoon, we made a genera evaluation and discussed about our common Project. 
Saturday 15th Day : We made the summary, signed the attendance register, exchanged the diaries and we also discussed what we had to do in the finishing phase. In the afternoon, we planned to have an informal chatting and free time activity. The groups got read for leaving, they packed and exchanged e-mail and adresses. 
In the end, we said good bye to each other and exchanfed souvenirs and signed reminder postcards. 
Abdullah ARSLAN 
Çerkeş Anadolu Lisesi 
Okul Müdürü

Magyarország, Budapest

Videó Videó

(2010. április 24-től május 08-ig)

Török barátaink érkezése, fogadásuk, köszöntés. Szálláshelyeik elfoglalása után, vacsora közben köszöntésük, és a következő két hét programjának ismertetése. Séta a kerületben a magyar diákok kísérésével, közben a tanárok a program részleteit tisztázták. Este rövid játékos bemutatkozás az angol nyelv használatával a diákok részvételével. A fogadó intézmény végigjárása.

2010. 04. 25.

Kihelyezett projektfoglalkozás Kunpeszéren. 8.00 kor a csoport elindul busszal Kunpeszérre. A népviseletbe öltözött helyi vezető, török és magyar zászlóval díszített autóval kísérte az autóbuszt a nap folyamán.

a) Szarka tanya: jellegzetes tanyasi állatokat lehetet simogatni, illetve lángost, mint tipikus vidéki ételt kaptunk reggelire.

b) Saroltapusztalovasbemutatót láthatunk, amelynek keretében megismerkedhettünk csikós élettel, lehetőség nyílt lovaglásra is.

c) Kunpeszér: lovas kocsival bejártuk a falut, illetve Kiskunsági nemzeti parkban tettünk egy 8km-eskirándulást.

d) Kígyó rezervátumban láthattuk, hogyan szaporítják, illetve telepítik vissza a kihaló-félben lévő ’rákosi viperát’.

e) A helyi általános iskolában a magyar kultúrát(citera, néptánc, asszony kórus) bemutató kulturális programot láthattunk, amely után a török fél jellegzetes népi táncuk bemutatásával köszönte meg. Ezt babgulyás est-ebéd követte.


2010. 04. 26.

Délelőtt: mindkét csoport meglátogatja a Kossuth teret, a Parlament épületét, Szabadság teret, Pilvax közt és a Nemzeti Múzeumot. Séta a Duna partján, és elmondjuk, hogy miként köti össze Európa országait. Bemutatjuk a jelentősebb szobrokat, mint pl. Kossuth, Petőfi, Eötvös, Arany J. II. Rákóczi, Nagy I., József A. Száműzetés1848/49/1956/napjaink.

Délután: játékos nyelvi tevékenység

a) nevek tanulása, hobbik érdeklődési körök megbeszélése.
Beszélgetés a szülőhelyekről angolul/török és magyar szavakkal is./
Nyelvi tevékenység:

Rövid, háromnyelvű mondatokban összefoglaltuk a napi eseményeket.

b) Színházi műhelymagyar nyelvű, de török darab bemutatása a magyar partner vezetésével. Megbeszéljük a darab mondanivalóját, hogy mit jelent a két partner számára, és hogy értelmezik.Naszreddin Hodzsa kalandjainak a Pofon című darab bemutatása a sajátos nevelési igényű és vak diákok által, egyetemes értékű morális tanulsággal. 
Utána Török fél mesélt Naszreddin Hodzsa életéről, tanításairól.

c) Veres Edina, magyar diák prezentációja a két ország kultúrájáról, tájairól, népeiről.

Este közös karaoke. A magyar és török diákok együtt énekelnek, és táncolnak.


2010. 04. 27.

Délelőtt: A Munkásotthon utcai Sporttagozatos Általános Iskolába meglátogatása a IV. kerületben.

a) az iskola bemutatása

b) osztálylátogatás

c) kapcsolat felvétel a török fél és az iskola között

d) Utána a kerületi piac meglátogatása, zöldségek, gyümölcsök, húsáruk összehasonlítása, a szavak tanulása

Délután: közös műhelymunka a számítógépteremben: a Photoshop és filmvágó szoftverek használata, a magyar fél (Reith Richárd tanuló) bemutatta a Nero nevű szoftver használatát, és azt, hogy miképpen kell filmet vágni, a török fél a Photoshop használatával ismertetett meg minket. Utána Sükei Csaba sajátos nevelési igényű diák előadása Trianonról, és olyan híres magyar történelmi személyiségekről, akiknek török kapcsolatai voltak (Bocskai I.,H. Mátyás, Bethlen G.,Báthori G. Szentgyörgyi Albert). Az előadást követően heves vita alakult ki az első világháborút lezáró békéket illetően, továbbá szerintük mi soha nem nyertünk csatát ellenük.


2010. 04. 28.

Délelőtt: híres külföldi építészek magyarországi tevékenységének ismertetése (Eiffel által épített Nyugati pályaudvar, Adam Clark Lánchíd és azok megtekintése), majd szabadidős tevékenység a Westend-ben; a panoráma megtekintése a tetőről.

Délután: nyelvi óra, hasonlóságok a két ország kultúrájában, magyar és török szavak tanulása a mindennapi életről pl. ház, kert, családi élet.

Megbeszélés a pályázati termékek elkészítésének tevékenységeiről.

Kiértékelése a napnak és a másnapi programismertetés.






2010. 04. 29.

Délelőtt: A Szent István Bazilikába látogatás (Szent István/intelmei bemutatása a diákok által)

a) Bazilika keresztény kultúra

b) Rózsa alakú fagylalt: tisztelgés a rózsa előtt

c) Gül Baba sírja: iszlám kultúra, vallás

d) Török rom

Délután: Nyelvi program; projekt termékek készítése (Szótár III)

Este:

a, Székely-magyar rovásírás bemutató és gyakorlat, saját név írása/égetése bőrre, illetve egy faágra)

b) Török-magyar nyergek bemutatása, kiállítása ezután

c) Magyar slágerek (retró diszkó)


2010. 04. 30.

Délelőtt: Budapest nevezetessége busszal és hajóval idegen nyelvű tájékoztatással (több választható nyelven) Busz és hajókirándulás Budapesten, amelynek keretében megismerkedhettek a magyar kultúra jellegzetességeivel: Citadella, budapesti látképe, Andrássy út, Opera, Terror Háza, Hősök Tere.

Este: Magyar család meglátogatása; vendégfogadással


2010. 05. 01.

Majális: Séta a Város-ligetben

a) séta a forgatagban, koncert, lacikonyha,

b) Hősök tere

c) Vajdahunyad vára

d) Török nagykövetség

Este: Látogatás az Európa Hajóra a Dialógus Platform rendezvényére, ahol török és magyar kulturális bemutató részesei voltunk: török és magyar népi táncbemutató, majd ételkóstolás és sétahajózás a Dunán


2010. 05. 02.

Délelőtt: Nemzeti Színház megnézése, majd

Kihelyezett projektfoglalkozás Ráckevén

a) Városnézés (református-katolikus és szerb templom, Savoyai kastély, más nevezetességek)

b) magyaros ebéd

c) csónakázás

2010. 05. 03.

Délelőtt: Fürdés a Dagályfürdőbenösszehasonlítjuk a török fürdőzési módokat a modern fürdőzési szokásokkal
Beszélgetés az európai fürdőkultúráról a múltban és a jelenben; a török és magyar fürdési szokások összehasonlítása: Budapest, mint fürdőváros

Délután:

a) A projekt közös honlap arculatának kialakítása www.togetherineurope.com

A honlap mottója:„ Turkish and Hungarian Botherhood and Friendship”

b) A közös projekt termékek számbavétele, illetve elkészültük ütemezése

Este: A Tűzfészek akrobata csoport zenés bemutatója


2010. 05. 04.

Délelőtt:

a) Szilágyi Dezső téri Református templomteológiai alapismeretek (templom és szertartás)

b) a magyar és török fiatalok meglátogatják a Budai Várat, az utolsó pasa sírját, és beszélnek Szavoyai Eugén szerepéről, Buda felszabadításáról, megnézték András Hadik, Táncsics Mihály és Görgey Artúr szobrát a Várnegyedbeli sétán.

Hadtörténeti Múzeum, utolsó török Pasa sírja, emlékköve.

c) Rudas fürdő és török emlékek

Délután:

a) Projekt termékek készítése (honlap, szótár, brossura…)

b) Nyelvi tevékenység: az iszlám és a kereszténység, felekezetek, egyedüli vallási türelem, a Tordai országgyűlés-kapcsolata Európával és az Európai Unióval. A magyarok vezetik a beszélgetést.

Este: folklór est, a magyar diákok népi ruhákat mutatnak be, diákjaink fellépése, néptánc bemutatója, táncház. A magyar diákok a török partnereket is bevonták.


2010. 05. 05.

Délelőtt: A magyar diákok beszélnek a Nyulak szigetéről Arany és Gárdonyi költészetében, valamint Margit hercegnőről, a törökök saját történelmükről kapcsolatunk a történelem során. Margit sziget: zenélőkút, állatkert, víztorony, rom, japánkert, szökőkút

Délután:

A honlap szerkesztése, összefoglaló fogalmazása, kiértékelés, igazolások elkészítése a török partnerek számára.

Este: húsvét és tojásfestés és fazekasság, a török és magyar diákok agyagozhatnak.



2010. 05. 06.

Sport délelőtt: kulturális akadályverseny a Városligetben21 állomáshelyet kellett felkeresni a ligetben, közben az állomáshelyekkel kapcsolatos kérdésekre kellett válaszolni egy kérdőíven. A török és magyar fiatalok játékos tájékozódási verseny keretében megtekintették a Városligetet nevezetességeit: magyar és török szavak használata. A Hősök Terén királyaink, államfőink. A fiatalok megkeresték a képen látható részleteket, képeket és videókat készítettek, a fényképek részleteinek felismerése játékos formában. A kerület műemlék épületeit is bejárták, majd szabadtéri labdajátékok: lengőteke, blow, petanque, foci.

Délután:

  1. délelőtti verseny értékelése, jutalmak kiosztása, az első helyezett (egy török-magyar vegyes csoport) értékes kupát nyert el, a magyar diákok felajánlották a kupát a török partnernek, akik azt emlékül elvihették a törökországi cerkesbe

  2. kiállítás készítése a projektről

  3. a török és magyar diákok és tanárok nyilatkoznak a Kossuth Rádió riporterének.

Este: kiértékelés, a napok történéseinek összefoglalása, a következő napok programjainak ismertetése.


2010. 05. 07.

Délelőtt:

a) A kiállítás készítésének befejezése Magyarország és Törökország színes kultúrájáról. A két csoport elkészíti a nemzeti standokat, ahol saját kultúrájukat,jellemző dolgokat állítanak ki, amelyeket még otthon előkészítettek.

  1. A partnerek kiértékelik az elmúlt napok eseményeit, megbeszélik terveiket a projekt hátralévő idejére. 
    Megbeszéljük, hogy mit sikerölt megvalósítanunk, milyen céljaink vannak hátra. 
    Elkészítjük az összegzést, aláírjuk a részvételi lapokat, és felelevenítjük az emlékezetes pillanatokat. Megtárgyaljuk a projekt lezárását.

  2. Kiértékelés, kiértékelő kérdőívek kitöltése. /A kérdőív szövege/

    1. Milyen programokon vettél részt a kéthetes projekttalálkozó alatt?
      (Which programs did you go during the project meeting in Budapest?)

    2. Mely programokon érezted jól magad?
      (Which programs did you enjoy?)

    3. Jó lett volna, ha ezekkel, a témákkal is foglalkoztunk volna?
      (Are there other topics we should have dealt with?)

    4. Bővült e az ismereted a keresztyén és iszlám vallásokról, ha igen, akkor miben?( Did you know more about the Muslim and Christian religions, if yes, how?)

    5. Írd le a legkedvesebb élményedet esetleg élményeidet?
      (Put your best experience or experiences on the paper.)

    6. Milyen volt a budapesti tartózkodásod?
      (What was your stay in Budapest like?)

  3. A Zugló TV riportokat készít a török és magyar diákokkal.
    A riportok készítése közben

a) Kiértékelő kérdések kitöltése a találkozón résztvevő partnerek képviselőinek.
A kérdések a kéthetes „Együtt Európában” című kétoldalú projekten történtekre kérdeznek rá.

  1. A magyar fél CD-n adta át a partnernek.

  2. A négy ország felnőtt képviselőinek kiértékelő megbeszélése.

  3. Szép kivitelű igazolások átadása a partnereknek.

A projekttermékek és a terjesztés módjai:

1. közös honlap

2. iskolai honlapok

3. háromnyelvű szótár program

4. prezentáció Cerkesről, a két országról és a két csoport tevékenységéről, valamint a projekttalálkozókról

  1. projektjelentés-összegzés elkészítése

  2. disszeminációk (Kossuth Rádió, Zugló TV, jelentés a tanári karnak és a diáktanácsnak, plakátok a kollégiumban (ebédlő-bejáratok-lejáratok-klubszoba), pedagógiai értesítőben és kollégiumi szaklapban

  3. Köszönőlevelek a közreműködő partnereinknek

Délután: Szabadidős tevékenység a város központjában, ajándékok vásárlása az Ázsia centerben.

Estediszkó


2010. 05. 08.

A török csoport felkészül a távozásra, igazolások átadása, e-maileket és címeket cserélnek a fiatalok, szuveníreket cserélünk, emlékeztető postai levelezőlapokat adunk, ajándékozás. A török csoport visszatér Törökországban.




Egy hónapos intenzív török nyelvtanfolyam a Váci Mihály Kollégiumban 2009. májusában az „Együtt Európában” című Comenius nyelvi projekt keretében.

A török nyelv tanulását április végén kezdtük el kollégiumunkban a Tempus Közalapítvány által meghirdetett Comenius Hét idején. Az ELTE filológiai tanszékének segítségét kértük, és a török nyelvtanár, Nagy Judit vezetésével kezdődött 2009. április 29-én az intenzív 24 tanórás török nyelvi kurzus a magyar diákok szabadidejében 16 illetve 17 órai kezdettel, és május 28-ig tartott. A török nyelvi tanfolyam nemcsak a Törökországba kiutazó diákoknak volt meghirdetve, hanem bármely kollégistának és tanárnak, aki érdeklődött a török nyelv és kultúra iránt, és el akarta sajátítani a török nyelv alapjait. A nyelvórák végén kulturális, vallási és történeti kérdésekre is kitértünk, mivel Nagy Judit tanárnő jól ismerte a török viszonyokat. A törökországi magyar nyelvórákat Çerkeşben szintén egy magyar hölgy, Óvári Valéria, az Ankarai Egyetem magyar lektora tartotta, aki öt évet töltött Ankarában, mint nyelvi lektor a Hungarológia Tanszéken. Ahogyan személyesen írta levelében: „Pár hónappal ezelőtt megkeresték tanszékünket a Çerkeşi gimnáziumból, hogy magyar órákat szeretnének venni, így kerültem kapcsolatba az Önök partneriskolájával, és 25 órában magyarul tanítottam őket.” A magyar tanfolyam témakörei a következők voltak: 
1.-2. hét: 
1. Téma: Ismerkedés (Tanışma) 
Köszönés és udvariassági fordulatok (Selamlaşma ve Nezaket) 
Tőszámnevek és telefonszámok (Sayılar ve Telefon Numaraları) 
Nyelvtan: Ábécé (Alfabe) 
Névszói mondatok (Ez ki/mi?) (Bu ne/Bu kim?) 
Helyhatározós eset (Bulunma Durumu) 
Hány/mennyi...? (Kaç?) 
Főnév többesszáma (Çoğul) 
3.-4. hét: 
2. Téma: Találkozás (Karşılaşma) 
Ország-Nyelv-Nemzetiség (Ülke-Milliyet-Dil) 
Nyelvtan: Igeragozás, jelen idő (állítás, tagadás, kérdés) (Şimdiki Zaman) 
Főnévragozás (Ad Durumu Ekleri) 
Részeseset, Helyhatározós és Távolító eset (Bulunma Durumu, Uzaklaşma Durumu, Yönelme Durumu) 

A nyelvi kurzuson olyan alapvető nyelvi ismeretek elsajátítása folyt, amely segíti diákjainkat és tanárainkat abban, hogy a törökországi nemzetközi találkozón elboldoguljanak a török nyelv használatával. 

A budapesti, egy hónapon keresztül tartott török nyelvtanfolyam alatt rengeteg török szóval ismerkedtek meg a magyar fiatalok és tanáraik. Nagy Judit tanárnő a török nyelvkönyvet fénymásolt formában biztosította a tanulók számára, amelyből a kezdetektől gyűjteni kezdtük a hasznosnak ítélt szavakat. A szótár elkészítésének első fázisában, a mindennapi életben gyakran használt szavakat kerestük, mint a köszönések, egyszerű ételek, számok, közlekedés, vásárlás. Most a török szavak magyar jelentéseit írtuk fel, azok angol megfelelőivel való kiegészítést és a nyomtatott forma létrehozását a következő projektévre terveztük. A tanulók a nyelvtanfolyam után feladatként kapták, hogy a nyári szünetben megtanulják, és lehetőség szerint bővítsék török nyelvtudásukat.

Intensive Turkish language course at the Mihaly Vaci Residential Hall in May 2009; the lessons were given for a month as part of the Comenius project Together in Europe.

The most important event of the project has been uploaded to the Hungarian webpage, which is expending continuously, at the following URL: http://www.vacim-bp.sulinet.hu/index.php?dir=base/Palyazatok/Comenius/Egyutt_Europaban#proba The Turkish language course started at our residential hall at the end of April during the Comenius Week announced by the Tempus Public Foundation. We asked the philology faculty of the ELTE University to send us a teacher of Turkish language, and with their help Judit Nagy began to give 24 lessons of Turkish from the 29th of April 2009 in the free time of the students starting at 4 p.m. or 5 p.m. until the 28th of May. The Turkish language course was open for everybody at the residential hall not only for the students who were offered to travel to Turkey with the project; anybody who showed interest in the Turkish language and culture and wanted to learn the basics of the Turkish language was welcomed to the lessons. As Judit Nagy knew Turkey quite well, she talked about the country, religion, and history of Turkey at the end of the classes. The Hungarian language course at Çerkeş in Turkey was also given by a Hungarian citizen, Valeria Ovary, who had spent five years as a lecturer of Hungarian language at the University of Ankara. As she wrote in her e-mail: “A few months ago our faculty was asked by the secondary school at Çerkeş to give Hungarian lessons there; that’s how I became acquainted with your partner school and I taught them Hungarian in 25 lessons.” The lectures of the Turkish course in Budapest were about 1st and 2nd week: 
Getting to know each other (Tanışma) 
Saying thank you and being polite (Selamlaşma ve Nezaket) 
Cardinal numbers and telephone numbers (Sayılar ve Telefon Numaraları) 
Grammer 
Alphabet (Alfabe) 
Who is he/she/it? What is it? (Bu ne/Bu kim?) 
Position (Bulunma Durumu) 
How much/how many …? (Kaç?) 
Plural of nouns (Çoğul) 
3rd and 4th week: 
Meeting (Karşılaşma) 
Country, language, nationality (Ülke-Milliyet-Dil) 
Grammer 
Verbs, present tense (affirmative, negative, question) (Şimdiki Zaman) 
Nouns (Ad Durumu Ekleri) 
Cases and location (Bulunma Durumu, Uzaklaşma Durumu, Yönelme Durumu) 
During the language course the students learnt basic language elements that would be useful for our students and teachers to communicate with the Turkish partner during the international meeting in Turkey. The Hungarian young people and their teachers learnt many Turkish words during the 24 lessons in Budapest. Judit Nagy gave our students photocopied pages of a Turkish language book and they began to collect useful words from it. In the first phase of creating the dictionary, we gathered words often used in our daily life like greetings, simple food, numbers, traffic, and shopping. To start with, we put down the Turkish words and their Hungarian equivalent and the English word will be added later. The dictionary is planned to print in the next project year. When the Turkish language course was over, our students were tasked to learn the words during the summer holiday and expand their knowledge of the Turkish language as much as possible. 

Együtt Európában (Together in Europe)


Magyar-török Comenius kétéves nyelvi projekt



2008 augusztusában a Tempus Közalapítvány által meghirdetett Európai Unió-s Comenius kétoldalú nyelvi projekt megvalósítására nyertünk támogatást. A pályázat magyar és török intézmények között valósul meg, és kétéves időtartamú, aminek a címe ,,Együtt Európában". A témája elsősorban a két ország kultúrájának, nyelvének, történetének, gasztronómiájának, közös kapcsolódási pontjainak minél szélesebb körű megismerése a különféle közös találkozókon, és a különféle információs csatornákon (Internet, csetelés, e-mail, video-konferencia stb.). Nem titkolt célja a közös pályázat megvalósításának, hogy baráti kapcsolat alakuljon ki a két ország fiataljai és felnőttjei között a kétéves projekt során. Az eddig eltelt időszak alatt a török partner előkészítőlátogatást tett intézményünkben 2009. január közepén egy hétre, ahol átbeszéltük a pályázatunkat, bemutattuk a kollégiumunkat, a kollégiumban folyó munkát, bemutattuk kerületünket, Zuglót és a fővárost, és partnerünknek megmutattuk Budapest török vonatkozású emlékeit (török fürdők, Gül Baba Türbéje, mint zarándok hely, az utolsó budai pasa emlékhelye stb). Átbeszéltük azokat a programpontokat, amelyeket a júniusban megvalósuló törökországi látogatás során meg fogunk valósítani, illetve azokat a programokat is, amelyeket a törökországi találkozóig szándékozunk elkészíteni ( közös logó, 24 órás török nyelvtanulás a magyar diákok számára). Szintén átbeszéltük a 2010-ben nálunk, Budapesten megvalósuló találkozó részleteit, amikor a török iskola tanulói és tanárai fognak ellátogatni hozzánk két hétre. A török nyelv tanulását április végén kezdjük el kollégiumunkban. Az ELTE filológiai tanszékének segítségét kértük, és egy török nyelvet tanító tanárnő vezetésével kezdődik el a magyar tanulók számára a török nyelvi kurzus diákjaink szabadidejében 16 és 17 órai kezdettel. Ez a nyelvi kurzus nemcsak a Törökországba kiutazó diákok számára lesz majd elérhető, hanem bárki számára nyitott lesz a kollégiumban, akik érdeklődnek a török nyelv és kultúra iránt. A törökországi partner középiskola Cerkes városában található Cankiri nagyváros közelében. 

Together in Europe

Two year long, bilingual Hungarian-Turkish Comenius project

In August of 2008 our residential hall was rewarded with financial support to accomplish a Comenius bilateral language project announced by the European Union. The grant associates one Hungarian and one Turkish institute for two years under the title Together in Europe. The participants want to gain widening knowledge about the culture, language, history and cuisine of the two countries during the different project meetings and by using different methods of communication like the Internet, chatting, e-mail, and video conferences etc. It is a declared purpose of the project to make friends among the young people and the adult participants of the two counties during the two years of project activities. The Turkish partner paid a week's visit to our place in the middle of January 2009 when we talked about our project goals, showed the Turkish partners our residential hall, and explained our daily work to them. We walked around our district Zuglo and our Turkish guests visited the historic sites in Budapest; during our sightseeing study tour we paid special attention to monuments related to Turkish history in some way or other (for example, Turkish baths, Gül Baba's tomb (türbe), which is a dedicated place for Muslim pilgrims, the monument of the last Pasha of Buda etc. We discussed the details of the programs and activities we must accomplish during our visit to Turkey and the ones that we are going to realize until the start of the visit (for example the creation of a common logo for the project, a Turkish language course of 24 lessons for the Hungarian students). We also talked about the project meeting which will be held in Budapest in 2010 when the students and teachers of the Turkish institute will pay a visit to us for two weeks. We start learning the Turkish language in our residential hall at the end of April. We asked the philology branch of ELTE university to send a teacher of Turkish to us, and thanks to their help the Turkish course may begin for the Hungarian students in their spare time between 16 and 17 hours in the afternoon. The language course will be open for anyone at the residential hall, who is interested in the Turkish language and culture, not only for the participants who will also travel to the project meeting in Turkey. The Turkish partner school is situated in the town of Cerkes in the region of Cankiri.